Dzisiaj w Betlejem – Tekst kolędy

KompasjePiosenki religijneKolędyDzisiaj w Betlejem - Tekst kolędy

Dodano:

Dzisiaj w Betlejem – tekst

Dzi­siaj w Be­tle­jem, dzi­siaj w Be­tle­jem
we­so­ła no­wi­na,
że Pan­na czy­sta, że Pan­na czy­sta,
po­ro­dzi­ła Syna.

Re­fren: Chry­stus się ro­dzi, nas oswo­bo­dzi,
Anie­li gra­ją, kró­le wi­ta­ją,
pa­ste­rze śpie­wa­ją, by­dlę­ta klę­ka­ją,
cuda, cuda ogła­sza­ją.

Ma­ry­ja Pan­na, Ma­ry­ja Pan­na
Dzie­ciąt­ko pia­stu­je,
i Jó­zef sta­ry, i Jó­zef sta­ry,
Ono pie­lę­gnu­je.

Re­fren: Chry­stus się ro­dzi, nas oswo­bo­dzi,
Anie­li gra­ją, kró­le wi­ta­ją,
pa­ste­rze śpie­wa­ją, by­dlę­ta klę­ka­ją,
cuda, cuda ogła­sza­ją.

Choć w sta­je­necz­ce, choć w sta­je­necz­ce
Pan­na syna ro­dzi,
Prze­cież On wkrót­ce, prze­cież On wkrót­ce,
lu­dzi oswo­bo­dzi.

Re­fren: Chry­stus się ro­dzi, nas oswo­bo­dzi,
Anie­li gra­ją, kró­le wi­ta­ją,
pa­ste­rze śpie­wa­ją, by­dlę­ta klę­ka­ją,
cuda, cuda ogła­sza­ją.

I Trzej Kró­lo­wie, i Trzej Kró­lo­wie
od wscho­du przy­by­li,
I dary Panu, i dary Panu,
kosz­tow­ne zło­ży­li.

Re­fren: Chry­stus się ro­dzi, nas oswo­bo­dzi,
Anie­li gra­ją, kró­le wi­ta­ją,
pa­ste­rze śpie­wa­ją, by­dlę­ta klę­ka­ją,
cuda, cuda ogła­sza­ją.

Pójdź­my też i my, pójdź­my też i my
przy­wi­tać Je­zu­sa,
Kró­la na król­mi, Kró­la nad król­mi,
uwiel­bić Chry­stu­sa.

Re­fren: Chry­stus się ro­dzi, nas oswo­bo­dzi,
Anie­li gra­ją, kró­le wi­ta­ją,
pa­ste­rze śpie­wa­ją, by­dlę­ta klę­ka­ją,
cuda, cuda ogła­sza­ją.

Bądź­że po­chwa­lon, bądź­że po­chwa­lon
dziś, nasz wiecz­ny Pa­nie,
Któ­ryś zło­żo­ny, któ­ryś zło­żo­ny
na zie­lo­nym sia­nie.

Re­fren: Chry­stus się ro­dzi, nas oswo­bo­dzi,
Anie­li gra­ją, kró­le wi­ta­ją,
pa­ste­rze śpie­wa­ją, by­dlę­ta klę­ka­ją,
cuda, cuda ogła­sza­ją.

Bądź po­zdro­wio­ny, bądź po­zdro­wio­ny
Boże nie­skoń­czo­ny,
Wsła­wi­my Cie­bie, wsła­wi­my Cie­bie,
Boże nie­zmie­rzo­ny.

Interpretacja

Znaczenie i pochodzenie kolędy „Dzisiaj w Betlejem”

Kolęda „Dzisiaj w Betlejem” to jedna z najbardziej znanych i cenionych polskich pieśni bożonarodzeniowych. Jej korzenie sięgają tradycji ludowej, a tekst opowiada o narodzeniu Jezusa Chrystusa, co jest centralnym wydarzeniem dla chrześcijan na całym świecie. Wers „Dzisiaj w Betlejem, dzisiaj w Betlejem wesoła nowina” natychmiast wprowadza słuchaczy w radosną atmosferę świętowania narodzin Zbawiciela. Słowo „wesoła nowina” odnosi się do Ewangelii, czyli dobrej nowiny o przyjściu Mesjasza.

W kolędzie podkreślone jest również uniwersalne przesłanie Bożego Narodzenia. Refren „Chrystus się rodzi, nas oswobodzi” wskazuje na głęboką wiarę w to, że narodziny Jezusa są początkiem procesu odkupienia ludzkości od grzechu. W ten sposób kolęda nie tylko opowiada o historycznym wydarzeniu, ale również przypomina o duchowym wymiarze świąt i nadziei na zbawienie, która z nim się wiąże.

Symbolika postaci i elementów kolędy

W kolędzie „Dzisiaj w Betlejem” pojawiają się postaci znane z tradycji bożonarodzeniowej: Maryja, Józef, aniołowie, pasterze, Trzej Królowie oraz zwierzęta. Każda z tych postaci ma symboliczne znaczenie. Maryja i Józef, przedstawieni jako opiekunowie Dzieciątka, symbolizują rodzicielstwo i troskę, a ich postacie są wzorem pokory i posłuszeństwa woli Bożej. „Maryja Panna, Maryja Panna Dzieciątko piaśtuje, i Józef stary, i Józef stary, Ono pielęgnuje” – te słowa podkreślają ich rolę w opiece nad nowo narodzonym Mesjaszem.

Aniołowie, pasterze i Trzej Królowie reprezentują różne sfery społeczeństwa i pokazują, że narodzenie Chrystusa jest wydarzeniem, które dotyczy każdego, bez względu na status społeczny czy pochodzenie. Aniołowie, jako posłańcy niebios, ogłaszają przyjście Zbawiciela, pasterze reprezentują prostych ludzi, a Trzej Królowie – mądrość i władzę. Zwierzęta klękające w stajence to symbol pokory i harmonii stworzenia w obliczu Bożej obecności.

Uniwersalny przekaz kolędy

Kolęda „Dzisiaj w Betlejem” niesie ze sobą uniwersalny przekaz pokoju i miłości, który jest aktualny niezależnie od czasów i kultur. „Cuda, cuda ogłaszają” – te słowa podkreślają, że narodzenie Jezusa jest wydarzeniem cudownym i nadprzyrodzonym, które przekracza ludzkie pojmowanie. Przesłanie to ma na celu wzmocnienie wiary i nadziei w sercach słuchających oraz zachęcenie do refleksji nad własnym życiem i relacją z Bogiem.

Zwrot „pójdźmy też i my, pójdźmy też i my przywitać Jezusa” jest wezwaniem do aktywnego uczestnictwa w świętowaniu narodzin Chrystusa. Nie jest to tylko przypomnienie o historycznym wydarzeniu, ale również zachęta do osobistego zaangażowania w życie religijne i duchowe. Kolęda w ten sposób staje się nie tylko pieśnią, ale również formą modlitwy i wyrazem osobistej wiary.

Wpływ kolędy na kulturę i tradycję

Kolęda „Dzisiaj w Betlejem” jest nieodłącznym elementem polskiej kultury i tradycji bożonarodzeniowej. Jej melodia i słowa są znane niemal każdemu Polakowi, a śpiewanie kolęd w okresie świąt Bożego Narodzenia ma głęboko zakorzenione miejsce w rodzimych obyczajach. Pieśń ta, jak i inne kolędy, pełni funkcję integrującą społeczność, łącząc pokolenia i przekazując wartości religijne oraz kulturowe.

Wspólne śpiewanie kolędy „Dzisiaj w Betlejem” w kościołach, domach czy podczas spotkań rodzinnych i towarzyskich jest okazją do wyrażenia radości z narodzin Zbawiciela, ale również do pielęgnowania więzi międzyludzkich. Kolęda ta, jak i inne pieśni bożonarodzeniowe, przyczynia się do utrwalania tożsamości narodowej i religijnej, będąc jednocześnie świadectwem bogatej polskiej tradycji muzycznej.

Dzisiaj w Betlejem – tłumaczenie na angielski

Today in Bethlehem, today in Bethlehem
joyful tidings ring,
that the pure Virgin, that the pure Virgin,
has borne a Son.

Chorus: Christ is born, He will liberate us,
Angels play, kings greet,
shepherds sing, animals kneel,
miracles, miracles they proclaim.

Mary the Virgin, Mary the Virgin
tends to the Child,
and Joseph old, and Joseph old,
cares for Him.

Chorus: Christ is born, He will liberate us,
Angels play, kings greet,
shepherds sing, animals kneel,
miracles, miracles they proclaim.

Though in a manger, though in a manger
the Virgin gives birth to a Son,
Yet He soon, yet He soon,
will liberate mankind.

Chorus: Christ is born, He will liberate us,
Angels play, kings greet,
shepherds sing, animals kneel,
miracles, miracles they proclaim.

And the Three Kings, and the Three Kings
from the East have arrived,
And gifts for the Lord, and gifts for the Lord,
precious they offered.

Chorus: Christ is born, He will liberate us,
Angels play, kings greet,
shepherds sing, animals kneel,
miracles, miracles they proclaim.

Let us also go, let us also go
to greet Jesus,
King of all kings, King above kings,
to glorify Christ.

Chorus: Christ is born, He will liberate us,
Angels play, kings greet,
shepherds sing, animals kneel,
miracles, miracles they proclaim.

Be Thou praised, be Thou praised
today, our eternal Lord,
Who art laid down, who art laid down
upon the green straw.

Chorus: Christ is born, He will liberate us,
Angels play, kings greet,
shepherds sing, animals kneel,
miracles, miracles they proclaim.

Be greeted, be greeted,
O infinite God,
Let us praise Thee, let us praise Thee,
God immeasurable.

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj

Polecane

W żłobie leży – Tekst kolędy

Tekst kolędy: "W żłobie leży" - wszystkie zwrotki i refren. Dodatkowo: teledysk, interpretacja utworu oraz tłumaczenie na angielski.

Wśród nocnej ciszy – Tekst kolędy

Tekst kolędy: "Wśród nocnej ciszy" - wszystkie zwrotki i refren. Dodatkowo: teledysk, interpretacja utworu oraz tłumaczenie na angielski.

Triumfy Króla Niebieskiego – Tekst kolędy

Tekst kolędy: "Triumfy Króla Niebieskiego" - wszystkie zwrotki i refren. Dodatkowo: teledysk, interpretacja utworu oraz tłumaczenie na angielski.

Przybieżeli do Betlejem pasterze – Tekst kolędy

Tekst kolędy: "Przybieżeli do Betlejem pasterze" - wszystkie zwrotki i refren. Dodatkowo: teledysk, interpretacja utworu oraz tłumaczenie na angielski.

Pójdźmy wszyscy do stajenki – Tekst kolędy

Tekst kolędy: "Pójdźmy wszyscy do stajenki" - wszystkie zwrotki i refren. Dodatkowo: teledysk, interpretacja utworu oraz tłumaczenie na angielski.

Oj, maluśki, maluśki – Tekst kolędy

Tekst kolędy: "Oj, maluśki, maluśki" - wszystkie zwrotki i refren. Dodatkowo: teledysk, interpretacja utworu oraz tłumaczenie na angielski.

Nie było miejsca dla Ciebie – Tekst kolędy

Tekst kolędy: "Nie było miejsca dla Ciebie" - wszystkie zwrotki i refren. Dodatkowo: teledysk, interpretacja utworu oraz tłumaczenie na angielski.

Narodził się nam Zbawiciel – Tekst kolędy

Tekst kolędy: "Narodził się nam Zbawiciel" - wszystkie zwrotki i refren. Dodatkowo: teledysk, interpretacja utworu oraz tłumaczenie na angielski.